Oversettelse av "sve što je" til Norsk


Hvordan bruke "sve što je" i setninger:

To je sve što je važno.
Det er alt som betyr noe.
Uradili smo sve što je bilo u našoj moæi.
Man gjør alt som gjøres kan.
Uèinit æu sve što je u mojoj moæi.
Jeg vil gjøre alt i min makt.
Mi smo sve što je preostalo.
Vi er alt som er igjen.
Ovo je sve što je ostalo.
Dette er alt som er igjen.
Ovo je sve što je ostalo?
Og dette er alt, hvad der er tilbage?
Mi smo sve što je ostalo.
Oss. Det er kun oss igjen.
Uradiæu sve što je u mojoj moæi.
Jeg skal gjøre alt som står i min makt.
Radimo sve što je u našoj moæi.
Vi gjør virkelig alt vi kan. Ok.
Èinim sve što je u mojoj moæi.
Jeg gjør det beste jeg kan her.
Radim sve što je u mojoj moæi.
Jeg gjør alt i min makt.
A vi možete da brišete sve što je napisano obiènom olovkom.
Og du kan viske ut ting som er skrevet med blyant.
Uništiæe sve što je inficirano T-virusom pri kontaktu.
Det vil ødelegge alt som er blitt infisert i kontakt med T-Viruset.
Uèiniæu sve što je potrebno za sebe i posadu...
Jeg skal gjøre det som må til for meg selv og mitt mannskap.
Tada pogleda Bog sve što je stvorio, i gle, dobro beše veoma.
Og Gud så på alt det han hadde gjort, og se, det var såre godt.
I veliku muku podnela od mnogih lekara, i potrošila sve što je imala, i ništa joj nisu pomogli, nego još gore načinili,
og hun hadde lidt meget av mange læger og satt til alt det hun eide, og hadde ikke hatt nogen hjelp av det, men var heller blitt verre;
A oni kad čuše, jednodušno podigoše glas k Bogu i rekoše: Gospode Bože, Ti koji si stvorio nebo i zemlju i more i sve što je u njima;
Da de hørte det, løftet de samdrektig sin røst til Gud og sa: Herre! du som gjorde himmelen og jorden og havet og alt det som i dem er,
I kad svršiše sve što je pisano za Njega, skinuše Ga s drveta i metnuše u grob.
Og da de hadde fullbyrdet alt som er skrevet om ham, tok de ham ned av treet og la ham i en grav.
Bog koji je stvorio svet i sve što je u njemu, On budući Gospodar neba i zemlje, ne živi u rukotvorenim crkvama,
Gud, han som gjorde verden og alt som i den er, han som er herre over himmel og jord, han bor ikke i templer gjort med hender;
Ovo ti pak priznajem da u putu, koji ovi nazivaju jeres, tako služim Bogu otačkom, verujući sve što je napisano u zakonu i u prorocima,
Men det vedgår jeg for dig at efter den Guds vei som de kaller en sekt-lære, tjener jeg så mine fedres Gud at jeg tror alt det som er skrevet i loven og i profetene,
I voća želja duše tvoje otidoše od tebe, i sve što je masno i dobro otide od tebe, i više ga nećeš naći.
Og den frukt som din sjel hadde lyst til, er blitt borte for dig, og alt det fete og glimrende er blitt borte for dig, og aldri mere skal nogen finne det igjen.
1.0650560855865s

Last ned vår ordspillapp gratis!

Koble bokstaver, oppdag ord og utfordre hjernen din på hvert nye nivå. Klar for eventyret?